Translation of "be onto" in Italian


How to use "be onto" in sentences:

"I thought you'd be onto me if anyone was. "
"Mi saresti stato addosso, se avessi saputo. "
With what we've walked into, everyone's going to be onto us.
Con quello in cui siamo finiti, chiunque ci dara' la caccia.
I think you might be onto something-
Credo tu sia sulla strada giusta...
You'll be onto your second husband by then.
Sarai probabilmente al tuo secondo marito in quel momento.
Mitch, these boys could be onto something.
Mitch, questi ragazzi potrebbero aver scoperto qualcosa.
Skipper, I think Alice might be onto us.
Skipper, penso che Alice ci sia addosso.
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet.
Se non beviamo s'insospettiranno. - Non sono ancora pronto per la birra.
I was able to shake him, but if he's onto me, he could be onto Oscar.
L'ho seminato, ma se ha trovato me, potrebbe aver trovato anche Oscar.
If we do anything differently, Barker's going to be onto us.
Se facessimo qualcosa di diverso, Barker se ne accorgerebbe.
Castle and Hayley might be onto something.
Forse Castle ed Hayley sono sulla buona strada.
I'm starting to think I might be onto something.
Inizio a credere di aver scoperto qualcosa.
"I think we may be onto something here."
Mi sa che ci abbiamo visto giusto.
But as soon as they get bored, they'll be onto us.
Ma appena si annoieranno, ci staranno addosso.
You might be onto something but I have a really good reason.
So a cosa sta pensando, ma ho veramente un buon motivo.
I thought it through-- Louis might be onto Mike.
Ho pensato che attraverso - Louis potrebbe essere su Mike.
They're gonna be onto us soon.
SCANSIONE RETINE - Ci saranno addosso tra poco.
Okay, once in Barcelona, if I put down my credit card, put my name on a hotel registry, they're gonna be onto me, and that'll be on you.
Se uso la carta di credito in albergo mi troveranno e sarà colpa tua!
I think I might be onto something.
Penso di essere giunto a una scoperta.
I have a feeling he might be onto me as well.
Ho il presentimento che sia anche sulle mie tracce.
I think you may be onto something.
Credo che valga la pena verificare.
If I push too hard, Galavan'll be onto me.
Se insisto troppo, Galavan capirà tutto.
She must have known once we saw the vials were missing we'd be onto her.
Deve aver saputo che una volta viste e fiale le saremmo stati addosso.
They got Shades in bracelets, but they're gonna be onto you before long, brother.
Shades è in manette, ma presto arriveranno a te, fratello.
Now, these guys are gonna be onto you, Face.
Poi ti saranno tutti addosso, Sberla
You know, I think he might be onto something, because our victim left us a clue as to how to put these boxes back.
Sai, penso che potrebbe essere una pista. Perche' la vittima ci ha lasciato una traccia per rimettere a posto le scatole.
Actually, Astrid might be onto something.
In effetti, Astrid potrebbe aver trovato qualcosa.
If it wasn't for you and your shapeshifter bent, we wouldn't be onto this one.
Se non fosse stato per te e la tua fissazione sui mutaforma, non saremmo qui.
3.9329521656036s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?